As hieroglyphic creativity goes, this one isn’t terrible. The “Dog” in the end isn’t a real hieroglyph of course, but I think it’s a nice touch. The verb mr does mean “love”, and p3y-j means “my” in Late Egyptian.
However, the sitting man on the left is the “1st-person suffix pronoun”, which means that it should have appeared after the sitting man with the hand in his mouth. Perhaps the designer thought that two sitting men in a row is visually unattractive, so they moved one of them to the beginning, thinking no one would care.
Well, they were wrong.